Usamos cookies para personalizar el contenido y analizar el acceso a nuestra página. Revisa nuestra política de privacidad para saber más sobre tus opciones de rechazo.
Gane un Rolex en Watchmaster.com
Resultados de la busqueda
Buscando...
No se encontraron resultados

Comparación de productos

Términos y Condiciones

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE WATCHMASTER ICP, GMBH APLICABLES A VENTAS

1. Sobre la Emisión, Ámbito de Ejecución.

El emisor de este Contrato es:

Watchmaster ICP GmbH
Charlottenstrasse 60
10117 Berlin

con oficinas registradas en Berlín (registro en el tribunal: tribunal local de Charlottenburg, número de registro: HRB 166416 B)
Número de identificación del IVA: DE299726486
Directores administrativos: Michael Loretz, Robert Morlock
Teléfono: +49 (0)800 7244878
+34 91 1 235 978
E-mail: info@watchmaster.com
Sitio Web: watchmaster.com
o una de sus filiales.

- Watchmaster ICP GmbH y sus subsidiarias, referidas como "Watchmaster" estipulan lo siguiente:–

Watchmaster es un vendedor comercial de relojes a través de Internet y tiendas minoristas estacionarias.


Los siguientes Términos y Condiciones son aplicables a la venta de productos por parte de Watchmaster a través del sitio web www.watchmaster.com y la aplicación móvil Watchmaster, y a los contratos de compra que de otra forma haya firmado Watchmaster a través de correo electrónico, teléfono, área de chat ó por correo.


Los términos y condiciones del cliente que difieran de los de Watchmaster, no se aplicarán a menos que Watchmaster lo reconozca expresamente. Esto también aplica si los términos y condiciones del cliente difieren o entran en conflicto con los Términos y Condiciones de Watchmaster, y Watchmaster, consciente de los términos y condiciones del cliente, ofrece sus servicios sin reservas.


Las ofertas presentadas están dirigidas exclusivamente a personas mayores de 18 años. Los términos y condiciones adicionales estipulados por contratos financieros separados aplican si el cliente tiene la intención de financiar una compra o hacer una compra a plazos.


2. Celebración del Contrato.

2.1. Watchmaster ofrece diferentes formas de realizar un pedido: a través del sitio web, la aplicación móvil, el área de chat en el sitio web o por otros medios de comunicación como por teléfono y correo electrónico. Estos medios de comunicación permiten al cliente comunicarse con Watchmaster.


2.1.1. En el caso de una venta a través del sitio web “watchmaster.com” o la aplicación móvil, el cliente selecciona los productos que desea comprar en la tienda en online. El proceso de pedido se finaliza haciendo clic en el botón "Comprar ahora". Esto representa una oferta vinculante para la conclusión de un contrato de compra extendido por el cliente a Watchmaster.


b. Se puede enviar un pedido a través de otro medio de comunicación, como correo electrónico, teléfono ó chat en el sitio web “watchmaster.com”, de la siguiente manera: El cliente envía la información esencial del contrato a través del medio de comunicación correspondiente. Posteriormente, Watchmaster envía al cliente un correo electrónico con información sobre los productos solicitados y un enlace a un proceso de pedido en línea para los productos solicitados respectivos. El proceso de pedido finaliza cuando el cliente hace clic en el botón "Comprar ahora". Esto representa una oferta vinculante para la conclusión de un contrato de compra extendido por el cliente a Watchmaster.


2.2. El cliente recibirá una notificación confirmando el recibo del pedido y los detalles del pedido una vez que Watchmaster haya recibido el pedido. Esto constituye una confirmación de pedido. Esta confirmación del pedido no constituye una aceptación de la oferta realizada por el cliente, sino que simplemente documenta la recepción del pedido.


2.3. Watchmaster puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de diez (10) días enviando una aceptación por escrito del pedido (carta, fax o correo electrónico), mientras que la recepción de la aceptación por parte del cliente determina la aceptación a su debido tiempo. Si el cliente tiene la intención de que los bienes se financien, de acuerdo con la Cláusula 8, el período en el que Watchmaster puede aceptar la oferta del cliente comenzará por primera vez cuando se haya recibido el compromiso de financiamiento.


2.4. Si Watchmaster no acepta la oferta dentro del tiempo establecido, se considerará que la oferta ha sido rechazada. La oferta ya no es vinculante para el cliente.


2.5. El período en el que Watchmaster puede aceptar la oferta comienza el día después de que el cliente envíe la oferta. Expira al transcurrir el décimo día posterior al envío de la oferta.


2.6. Watchmaster almacenará los detalles del pedido proporcionados en el formulario de pedido y los enviará al cliente por correo electrónico en forma de texto, incluidas las instrucciones de aceptación y revocación del pedido. Si el cliente se registró para una cuenta de cliente al momento de realizar el pedido, puede recuperar el pedido utilizando sus credenciales de inicio de sesión. El cliente puede modificar su compra antes de enviar un pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea. Todos los detalles ingresados ​​se mostrarán en una pantalla de confirmación antes de que se envíe el pedido y aún se pueden corregir.


2.7. El procesamiento de pedidos y el contacto son generalmente automáticos, realizados por correo electrónico. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico proporcionada para el procesamiento del pedido sea correcta y que pueda recibir los correos electrónicos que le haya enviado Watchmaster. Si utiliza un filtro de correo no deseado, el cliente debe asegurarse de que todos los correos electrónicos enviados por Watchmaster, o un tercero en nombre de Watchmaster, puedan ser entregados.


3. Sobre Idiomas.

Los siguientes idiomas están disponibles para celebrar el contrato: Español, Francés, Italiano, Alemán é Inglés.


4. Información sobre derechos de revocación del consumidor.

4.1. El siguiente derecho de revocación se aplica exclusivamente a los consumidores en el sentido del § 13 del Código Civil Alemán (BGB), es decir, las personas que celebren contratos de compra que, en la mayor medida posible, no pueden considerarse de carácter comercial o profesional por cuenta propia y que han firmado el contrato de compra a través de una de las opciones especificadas en la Cláusula 2.2 (a) y (b) de estos Términos y Condiciones.


4.2. El consumidor tiene derecho a revocar este contrato dentro de los 14 días sin indicar las razones.


4.3. El período de revocación es de catorce días a partir del día en que el cliente o su agente, que no es el remitente, ha tomado posesión de los bienes.


4.4. Para ejercer el derecho de revocación, el cliente debe informar a


Watchmaster ICP GmbH
Charlottenstraße 60
10117 Berlin
Teléfono: +49 (0) 800 7244878
+34 91 1 235 978
E-mail: info@watchmaster.com


de su decisión de revocar el contrato a través de una declaración inequívoca (por ejemplo, carta, fax o correo electrónico). El cliente también puede utilizar el formulario de plantilla de revocación, sin embargo éste no es obligatorio.


4.5. Se considerará que una notificación de revocación se entrega a su debido tiempo si el cliente la envía antes de que finalice el período de revocación.


4.6. Si el cliente revoca el contrato, entonces Watchmaster debe reembolsar todos los pagos recibidos del cliente, incluidos los costos de entrega (excepto los costos adicionales incurridos por la elección del cliente de un método de entrega distinto del envío estándar menos costoso ofrecido por Watchmaster), dentro de los catorce (14) días a partir de la fecha en que Watchmaster haya recibido el aviso de revocación del cliente. Watchmaster utilizará el mismo método de pago para el reembolso que se utilizó en la transacción original, a menos que se acuerde lo contrario con el cliente; En ningún caso se le cobrará al cliente los costos del reembolso del pago.


4.7. Watchmaster se encargará de recoger los productos una vez que reciba el aviso de revocación. Debido a su valor generalmente alto, los productos solo pueden devolverse por medio de una recogida gratuita. El servicio de atención al cliente de Watchmaster se pondrá en contacto con el cliente para concertar una hora de recogida. El retiro será realizado por una empresa de paquetería asegurada en orden y en nombre de Watchmaster.


4.8. Las mercancías no pueden ser devueltas por un servicio de paquetería diferente.


Los clientes pueden dirigir sus consultas o reservas al servicio al cliente al:
Teléfono: +49 (0) 800 7244878
+34 91 1 235 978
E-mail: info@watchmaster.com


4.9. Watchmaster puede rechazar un reembolso hasta que el cliente haya entregado los bienes al servicio de paquetería contratado por Watchmaster.


4.10. El cliente sólo será responsable por un posible deterioro en el valor de los bienes, si dicho deterioro fue causado por el manejo de los bienes de una manera que no es necesaria para la inspección de calidad, características y funcionalidad de los bienes.


4.11. Si el cliente intercambia un reloj en el momento de la compra de los bienes y luego revoca el contrato, Watchmaster devolverá el reloj a costo propio.


5. Sobre Precios./strong>

5.1. Los precios indicados por Watchmaster son precios brutos e incluyen el IVA aplicable al momento de realizar el pedido, o están sujetos a impuestos según las reglas de tributación diferencial de conformidad con la Ley de IVA (UStG) § 25a. Las opciones de envío disponibles y sus costos se enumeran con los artículos ofrecidos.


5.2. Al recibir el pedido y el precio de compra, Watchmaster entregará los productos a la dirección especificada por el cliente dentro del tiempo de entrega especificado en el sitio web para los productos respectivos.


6. Sobre las Condiciones de Pago.

6.1. Los productos pueden pagarse seleccionando uno de los siguientes métodos de pago aceptados:


a. Transferencia Bancaria
b. Paypal
c. Tarjeta de Crédito


6.2. El pago con cheque o en efectivo no está permitido.


6.3. Watchmaster se reserva el derecho de excluir ciertos métodos de pago en un caso individual.


6.4. El precio de compra debe pagarse inmediatamente en el momento en que se realiza el pedido.


7. Sobre Compras a Plazos.

os clientes tienen la opción de comprar los relojes que se ofrecen en el sitio web www.watchmaster.com utilizando la opción de compra a plazos que ofrece Fine Trade, GmbH. En tal caso, estos Términos y Condiciones de Watchmaster ICP, GmbH aplicables a ventas no surtirán efecto. La única parte de éste contrato que ejerce la opción de compra a plazos es Fine Trade, GmbH. Más información sobre la opción de compra a plazos ofrecida por Fine Trade, GmbH se encuentra disponibleaquí.


8. Sobre Financiamiento.

8.1. Para clientes en Alemania:


a. Watchmaster ofrece a sus clientes la opción de comprar los productos en oferta con un proveedor de financiamiento. El requisito previo para la financiación es que el cliente cumpla con los requisitos del proveedor de financiamiento para que se le otorgue el préstamo.


b. Si el cliente tiene la intención de financiar la compra con el proveedor de financiamiento, puede seleccionar la opción para financiar la compra con el proveedor de financiamiento al completar el proceso de pedido. El cliente será redirigido al sitio web del proveedor de financiamiento, donde podrá proporcionar la información necesaria para verificar la opción de financiamiento con el proveedor de financiamiento y solicitar el financiamiento. La parte del contrato de préstamo al consumidor es únicamente el proveedor de financiamiento.


c. Si el proveedor de financiamiento decide financiar la compra del cliente después de verificar la información del cliente, enviará a Watchmaster el compromiso de financiamiento. Al recibir el compromiso de financiamiento, Watchmaster aceptará la oferta del cliente para concluir un contrato de compra y enviar los bienes al cliente.


d. Si el proveedor de financiamiento se niega a proporcionar financiamiento, el cliente no estará sujeto a su oferta para concluir el contrato de compra.


8.2. Para clientes en el Reino Unido:


a. Watchmaster ofrece a sus clientes la opción de comprar los productos en oferta con el financiamiento proporcionado por V12 Retail Finance. Más información sobre los servicios ofrecidos por V12 Retail Finance están disponibles ​aquí..


9. Plazos de Entrega. br/>

9.1 La entrega se llevará a cabo en la dirección de entrega especificada por el cliente, dentro del período de entrega indicado en el sitio web para los productos respectivos, y está sujeta a la recepción del pago, según el método de pago seleccionado. El cliente será notificado de envío por correo electrónico. Las mercancías serán enviadas por un servicio de paquetería. El riesgo de destrucción accidental de los bienes solicitados se transfiere al cliente al momento de la entrega de los bienes (§ 446 lit.1 BGB), o si está en incumplimiento de aceptación (§ 300 (3) BGB).


9.2. Lo siguiente se aplica a los clientes comerciales: el riesgo de destrucción accidental de las mercancías solicitadas se transfiere al cliente cuando las mercancías solicitadas se entregan a un servicio de paquetería adecuado y confiable.


9.3. Si la empresa de servicios de paquetería devuelve los productos enviados a Watchmaster debido a una entrega fallida al cliente, el cliente sufragará los costos de la entrega fallida. Esto no se aplica si el cliente no es responsable de las circunstancias que dieron lugar al envío fallido, o si se le impidió temporalmente la aceptación de los servicios ofrecidos, a menos que Watchmaster le haya avisado con suficiente antelación (al menos 48 horas antes de la entrega) del servicio inminente.


9.4. Watchmaster se reserva el derecho de realizar una entrega parcial, si es necesario debido a la cantidad de productos diferentes comprados, y si dicha entrega parcial puede ser razonablemente aceptada por el cliente. Sin embargo, Watchmaster apuntará a una única entrega en la medida de lo posible. Los costos adicionales incurridos por una entrega parcial (en particular, envío y embalaje) correrán a cargo de Watchmaster.


10. Aceptación de los Bienes.

10.1. En el caso de que una entrega de mercancías llegue dañada, Watchmaster solicita que el cliente envíe inmediatamente un aviso de los daños al servicio de paquetería y que documente el alcance de los daños. Esto no afectará a la garantía.


10.2. El cliente puede rechazar la aceptación de productos dañados o acordar una fecha de recogida con el servicio de atención al cliente de Watchmaster.


El servicio al cliente puede ser contactado al:
+49 (0) 800 7244878
+34 91 1 235 978
(de lunes a viernes, de 9 a.m. a 8 p.m. CET)
E-mail: info@watchmaster.com


11. Derecho de Titularidad.

11.1. Watchmaster se reserva el derecho de titularidad para todos los bienes entregados hasta que se haya recibido el pago completo del precio de compra por el cliente. Con el propósito de ejercer el derecho de titularidad arriba mencionado, Watchmaster tiene derecho a exigir que los bienes en cuestión se devuelvan de inmediato y bajo la exclusión de cualquier derecho de retención, tan pronto como el cliente incumpla con el pago del precio de compra ó el pago correspondiente. Esto no es aplicable si el cliente emita una(s) contrademanda(s) que sea(n) indiscutible(s) ó establecida(s) con efectividad legal.


11.2 El cliente se compromete a señalar inmediatamente la titularidad de Watchmaster en el caso de embargos, incautaciones u otras medidas cautelares ó acceso de terceros y notificar a Watchmaster por escrito los archivos adjuntos, las incautaciones u otras medidas cautelares o el acceso de terceros, con el fin de permitir a Watchmaster para hacer cumplir sus derechos de propiedad, permitiendo entablar acción legal de conformidad con la § 771 del Código Alemán de Procedimiento Civil (ZPO).


12. Aduanas.

12.1. Las mercancías solicitadas por el cliente a Watchmaster para su entrega fuera de la Unión Europea pueden estar sujetas a aranceles e impuestos de importación a la paquete postal que llega al destino. Cualquier tarifa adicional en que se incurra para el despacho de aduanas debe ser asumida por el cliente. Estas tarifas están fuera del control de Watchmaster. Las regulaciones aduaneras difieren de un país a otro y, por lo tanto, el cliente debe comunicarse con su autoridad de aduanas local para obtener más información.


12.2. Al realizar un pedido a Watchmaster, para entrega fuera de la Unión Europea, se considera que el cliente es el importador y debe cumplir con todas las leyes y regulaciones del país en el que se entregan los productos. Las entregas internacionales están sujetas a ser abiertas e inspeccionadas por las autoridades aduaneras.


13. Sobre Garantía.

13.1. Watchmaster no es el fabricante de los bienes entregados. En el caso de reclamaciones de conformidad con la Ley de responsabilidad del producto (Produkthaftungsgesetz), Watchmaster proporcionará sin demora el nombre y la dirección del fabricante correspondiente al cliente.


13.2. En el caso de productos nuevos, el cliente tiene derecho a hacer valer los derechos legales de garantía contra Watchmaster.


13.3. Lo siguiente se aplica a los clientes comerciales: El período de garantía es de 24 meses calendarios. Este período de limitación acortado no se aplica en casos de fraude, la falta de una función garantizada por Watchmaster o en casos en que Watchmaster sea culpable de lesiones agravantes a la vida, extremidades, la salud, ó daños causados ​​por la grave negligencia por parte de Watchmaster. Los plazos de prescripción legales se aplican exclusivamente en tales casos.


13.4. En el caso de bienes usados, el período de garantía está limitado a 24 meses calendario. Esto excluye las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios por los cuales Watchmaster es responsable según la Cláusula 14.


13.5. El período de garantía comienza a partir de la fecha de entrega de las mercancías.


13.6. Watchmaster ofrece a sus clientes una garantía extendida, en lo sucesivo denominada "Garantía Watchmaster". La "Garantía Watchmaster" es válida por 24 meses a partir de la fecha de compra y se refiere exclusivamente al movimiento. Durante los primeros 12 meses, se aplican las condiciones de la garantía legal. A partir del decimotercer mes, Watchmaster garantiza los siguientes beneficios en caso de una queja legítima para todos los relojes comprados a Watchmaster durante el período del 24.09.2018 al 31.12.2018:
Como parte del servicio de garantía, Watchmaster asume las horas de trabajo del contratista. Las piezas de repuesto que se deben obtener para la reparación se cobran al cliente.
Los costos de las piezas de repuesto son comunicados al cliente por escrito, antes de ejecutar el trabajo y deben ser previamente confirmados por el cliente.
Es responsabilidad del cliente asumar los costos del transporte del reloj como parte de la Garantía Watchmaster. Estos se comunican al cliente antes de la recolección del reloj y deben ser confirmados por escrito por el cliente. El anuncio de la utilización de la garantía Watchmaster debe realizarse por escrito por parte del cliente. En esta carta, el cliente debe describir el problema con un detalle razonable. Watchmaster luego recogerá el reloj del cliente. Si no se cumplen las condiciones para reclamar la Garantía Watchmaster, se informará al cliente de los motivos. Los derechos de garantía según los números 13.1, 13.2, 13.3 y 13.4 no se ven afectados.


13.7. Exclusiones:
A) Reparación del daño(s) causado(s) intencionalmente por el cliente.
B) La reparación de daños por agua siempre está excluida de la Garantía Watchmaster.
C) Watchmaster solo maneja reparaciones que pueden ser resueltas por uno de los relojeros de Watchmaster. Estos son, en particular, la reparación ó el reemplazo de piezas defectuosas, la programación / ajuste del reloj y las piezas individuales. Las reparaciones realizadas por el fabricante quedan excluidas de la garantía.
D) La obligación de la garantía no se aplica si la pieza de repuesto no se puede adquirir fuera del alcance de la responsabilidad de Watchmaster o si el fabricante no entrega la pieza de repuesto.
E) Quedan excluidas de la garantía los brazaletes, gafas, coronas y todas las piezas de desgaste, así como los daños no causados ​​por el desgaste natural o normal. Los costos de material y piezas de repuesto deben ser asumidos por el cliente y se le presentan, antes de la reparación, para su confirmación. Solo cuando el cliente lo confirma, se realiza la reparación requerida.


13.8 Watchmaster tampoco está obligado a proporcionar servicios de garantía si la prestación del servicio es imposible o causa altos costos por encima del promedio.


14. Sobre Responsabilidad.

14.1. La responsabilidad de Watchmaster está limitada de la siguiente manera: Watchmaster es responsable por intento doloso y grave negligencia. Watchmaster también es responsable por el incumplimiento negligente de sus obligaciones, cuyo cumplimiento es un requisito previo para el cumplimiento de forma correcto de dicho contrato, el incumplimiento de las cuales compromete el propósito contractual y el cumplimiento de los mismos por parte del cliente. Sin embargo, Watchmaster solo es responsable de los daños previsibles y contractualmente típicos. Watchmaster no es responsable de un incumplimiento de las obligaciones ligeramente negligente que no sea el mencionado anteriormente.


14.2. Las exclusiones de responsabilidad mencionadas anteriormente no se aplican en caso de lesiones de la vida, extremidades o salud. La responsabilidad conforme a la Ley de Responsabilidad del Producto no se ve afectada.


15. Procedimiento sobre Quejas.

Nos tomamos muy en serio las quejas sobre nuestro trabajo, nuestro personal y nuestros niveles de servicio. Si el cliente no está satisfecho, puede seguir el siguiente proceso para presentar una queja formal:


15.1. Quejas sobre Watchmaster:
Si el cliente desea hablar con alguien sobre una queja, puede llamar a nuestro centro de llamadas de consultas públicas al 0800 0988349 (las líneas están abiertas de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. de lunes a viernes, excepto los días festivos), donde se intentará resolver el problema de la mejor de las posibilidades por parte de Watchmaster.
Si el cliente prefiere poner su queja por escrito: En primer lugar, el cliente debe de comunicarse por escrito con la persona que manejó su consulta: suele ser la forma más rápida de resolver su problema. Si el cliente aún no está satisfecho, puede solicitar que su queja se extienda a un supervisor inmediato ó a un gerente.


15.2. Información que se necesitará del cliente:
- Una descripción clara y detallada de la queja
- Copias de las cartas o correos electrónicos relacionados con la queja
- Un número de referencia de caso de correspondencia, si está disponible
- La dirección de correo electrónico o dirección postal del cliente (para enviar una respuesta)br/>
Nuestro objetivo es responder a las quejas dentro de los 5 días hábiles. Si no podemos responder dentro de ese tiempo, se le informará al cliente sobre ellos y un tiempo aproximado para recibir una respuesta. Si el problema sigue sin resolverse, el cliente puede presentar una queja formal a nuestra Administración de Quejas.


15.3. Cómo presentar una queja formal sobre Watchmaster:
El cliente puede presentar una queja formal por correo, por correo electrónico o por teléfono.
Por correo:
Watchmaster ICP, GmbH
Atención: Administración de Quejas
Charlottenstrasse 60 10117 Berlin
Alemania

Por correo electrónico complaints@watchmaster.com y por favor escriba "Atención: Administración de Quejas" en el espacio de: Asunto.

Alternativamente el Cliente puede llamar a nuestro centro de llamadas para consultas públicas al ​+34 91 1 235 978 ​(las líneas están abiertas de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. de Lunes a Viernes, excepto los días festivos). Nuestro personal del centro de llamadas puede tomar nota de la queja para enviarla al Administrador de Quejas, o acordar un horario adecuado para que un asesor lo haga. El Cliente debe tener en cuenta que es aconsejable presentar sus quejas detalladas por escrito, cuando sea posible, para garantizar que sus inquietudes estén cubiertas de manera integral.


15.4 Qué pasa después.
Cuando el Cliente haya presentado su queja, nosotros:
- Se envía un correo electrónico para informarle que hemos recibido recibido su mensaje (siempre que el Cliente haya proporcionado una dirección de correo electrónico válida).
- Se investiga la queja (Confirmar si las preguntas del Cliente fueron respondidas, si éste sufrió alguna injusticia o dificultad, y qué solución sería justa y proporcionada, acorde con las circunstancias del caso).


15.5 Qué hacer si el Cliente no está satisfecho.
Si el Cliente no está satisfecho con el resultado de su queja formal, puede el mismo dirigirse a la Entidad De Derechos del Consumidor más cercana a su ubicación. O p puede hacerlo en línea aquí.

Apelación contra una decisión de la Entidad De Derechos del Consumidor
Si el Cliente no está conforme con la decisión de la Entidad De Derechos del Consumidor, puede apelar directamente a la Entidad De Derechos del Consumidor.


16. Disposiciones Finales.

16.1 Si una de estas disposiciones contractuales es o deja de ser válida o no es viable, la validez de las otras disposiciones de este contrato no se verá afectada.


16.2 Este contrato se rige por las leyes de la República Federal de Alemania, bajo exclusión de la Convención de Ventas de la ONU. Las transacciones comerciales con consumidores ubicados dentro de la Unión Europea también pueden ser regidas por las leyes en el lugar de residencia del consumidor, en la medida en que se trate de la reglamentación legal del consumidor.


16.3 Para los clientes comerciales, el lugar de cumplimiento y la sede legal es Berlín. En caso de duda la versión alemana será vinculante.


Derecho de Revocación de Contrato

Instrucciones de revocación:

Derecho de Revocación de Contrato

Usted tiene derecho a revocar este contrato dentro de los 14 días y sin indicar las razones. El período de revocación es de catorce días a partir de la fecha en que usted, o un tercero designado por usted, que no es el remitente, haya tomado posesión de los bienes.

Para ejercer su derecho de revocación, deberá notificar a:

Watchmaster ICP GmbH
Charlottenstraße 60
10117 Berlin
Alemania

Phone: +49 (0)800 7244878
+34 91 1 235 978

F Email: info@watchmaster.com

Por medio de un aviso inequívoco (por ejemplo, una carta enviada por correo, fax o correo electrónico) de su decisión de revocar este contrato. Puede utilizar el formulario de revocación adjunto, que sin embargo no es obligatorio.

Una notificación enviada antes de la expiración del período de revocación se considera como cumplida a tiempo.


Consecuencias de una revocación contractual:

Tras la revocación de este contrato, Watchmaster debe reembolsar todos los pagos, incluidos los costos de envío (a excepción de los costos adicionales resultantes de la elección de envío del Cliente, que no sea el método de envío estándar más económico proporcionado por Watchmaster) recibidos de forma inmediata y dentro de los 14 días a partir de la fecha de recibo de dicha revocación. El reembolso se procesará a través del mismo método de pago utilizado por el Cliente en la transacción inicial, a menos que el Cliente acordara expresamente una forma alterna, previa aprobación por parte de Watchmaster. En ningún caso se le cobrarán al Cliente tarifas por la devolución. Watchmaster procede a recoger los bienes del Cliente.

El cliente sólo será responsable por un posible deterioro que afecte el valor de los bienes, si dicho deterioro fue causado por el manejo de los bienes de una manera opuesta a la requerida para una inspección de calidad, características y funcionalidad de los bienes.


Ejemplo de formulario de revocación aquí
(El Cliente debe llenar el mencionado formulario y enviarlo a Watchmaster si desea efectuar una revocación contractual con Watchmaster).


Dirección de envío:
Watchmaster ICP GmbH
Charlottenstraße 60
10117 Berlin
Alemania
Email: info@watchmaster.com

“Yo / Nosotros (*) por la presente revocamos el contrato de compra de los siguientes bienes:

Fecha de pedido (*) / recibida el (*)
Nombre del consumidor
Dirección del consumidor
Firma del consumidor (solo para avisos en papel)
Fecha

(*) Tachar si no es aplicable”


TÉRMINOS Y CONDICIONES DE WATCHMASTER ICP, GMBH PARA VENTAS DE CONSIGNACIÓN


Los siguientes Términos y Condiciones se aplican a la venta de relojes por Watchmaster en su propio nombre en nombre del cliente (envío).

1. Celebración del Contrato de Consignación.

1.1. Si un cliente tiene la intención de vender su reloj a través de Watchmaster, puede comunicarse con Watchmaster y proporcionar los detalles de su reloj a través de www.watchmaster.com, a través de sitios web vinculados, a través de la aplicación móvil, por teléfono, a través de la dirección de correo electrónico proporcionada en El sitio web o desde dentro del área de chat proporcionada.


1.2. Una vez que el cliente haya suministrado los detalles requeridos del reloj, como fabricante, modelo, edad y condición, Watchmaster le enviará un formulario que contiene información sobre la celebración de un contrato de consignación, que especifica los detalles esenciales y una evaluación preliminar del valor de mercado. incluido un rango de precios que indica un precio de venta mínimo y el monto de la tarifa de venta a pagar.


1.3. El cliente puede hacerle a Watchmaster una oferta para celebrar un contrato de consignación que le permita a Watchmaster ofrecer el reloj a su propio nombre y a nombre del cliente a un precio que no sea inferior al precio de venta mínimo especificado. Para realizar dicha oferta, el cliente debe enviar el reloj y el formulario firmado a la dirección especificada, utilizando el servicio de paquetería contratado por Watchmaster.


1.4 Watchmaster se hará cargo de los costos de envío. Esto no se aplica si la inspección del reloj revela que los datos proporcionados por el cliente en el formulario de oferta son incorrectos, o si es cuestionable la autenticidad del reloj; en este caso, el cliente es responsable de los costes del envío, el envío de devolución y la inspección del reloj. Watchmaster contratará un seguro de transporte para el envío y la devolución. Watchmaster nombrará al cliente como beneficiario en caso de pérdida o daño del reloj en tránsito. El pago al cliente en caso de pérdida o daño en tránsito se define en la cláusula 9. Watchmaster enviará una confirmación de recepción al cliente a más tardar 3 días después de la recepción del reloj por parte de Watchmaster.


1.5. Watchmaster puede aceptar la oferta del cliente dentro de los 14 días posteriores a la recepción del reloj. Para este propósito, Watchmaster notificará al cliente por correo electrónico que su oferta ha sido aceptada.


1.6. Si, después de la inspección del reloj, el precio de venta estimado de la evaluación del valor de mercado verificado es inferior al precio de venta mínimo de la evaluación del valor de mercado preliminar, Watchmaster se pondrá en contacto con el cliente para lograr un acuerdo sobre el precio de venta mínimo.


1.7 Si Watchmaster rechaza la oferta del cliente, también lo notificará al cliente dentro de los 14 días siguientes a la recepción del reloj por parte de Watchmaster. En este caso, Watchmaster devolverá el reloj a su propio costo, a menos que el cliente haya proporcionado detalles inexactos o la autenticidad del reloj sea cuestionable. El cliente correrá con los costos de envío, devolución y revisión del reloj en este último caso.


1.8 Watchmaster no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdida de documentos o artículos adicionales proporcionados por el cliente junto con el reloj, excepto por los documentos de garantía originales que aumenten el valor, el embalaje original y el equipo original específico del reloj a ser evaluado.


2. Sobre la Garantía.

2.1. El cliente garantiza que la información proporcionada en la Cláusula 1.1. es precisa, que el reloj es genuino, que el cliente retiene posesión ilimitada del reloj y que la venta del mismo no viola ninguna ley aplicable (por ejemplo, la pulsera está hecha de cuero de una especie protegida y por lo tanto ha sido importado ilegalmente).


3. Inspección de mercancías en consignación.

3.1. Watchmaster enviará una confirmación del recibo al cliente a más tardar siete días después de que Watchmaster haya recibido el reloj.


3.2. El cliente otorga su consentimiento al Watchmaster para fotografiar, abrir y pulir potencialmente el reloj y someterlo a diferentes pruebas (por ejemplo, impermeabilidad, pruebas de precisión). Es responsabilidad del cliente notificar previamente a Watchmaster si la garantía del fabricante se perderá conforme a las condiciones de la garantía del fabricante del reloj al abrir el reloj, y realizar las consultas correspondientes al respecto. Watchmaster no será responsable por ningún daño resultante de la pérdida de la garantía del fabricante debido a la prueba realizada a los relojes.


3.3. El reloj sigue siendo propiedad del cliente hasta que se haya completado la venta.


4. Rehabilitación de bienes en consignación.

4.1. El cliente otorga su consentimiento a Watchmaster para renovar el reloj, una vez celebrado el contrato de consignación, puliéndolo y realizando las reparaciones necesarias, o reparando el reloj, con el fin de aumentar las posibilidades de venta y aumentar el valor de ganancias concretas.


4.2. Si los costos estimados de renovación superan los 300 €, incluido IVA, Watchmaster se pondrá en contacto con el cliente vía correo electrónico con el fin de realizar una oferta por la reparación o renovación. Si Watchmaster envía la oferta al cliente vía correo electrónico, el cliente puede aceptar la oferta declarando su respuesta de forma electrónica. Si el cliente rechaza la oferta, Watchmaster devolverá el reloj al cliente y éste correrá con los costos de envío, devolución y revisión del reloj.


4.3. Watchmaster deducirá los costos de cualquier renovación o reparación de los ingresos de la venta final. Watchmaster facturará al cliente los costos de cualquier renovación o reparación si el reloj no se vende. Esto no se aplicará en los casos descritos en la Cláusula 4.4.


4.4. Watchmaster también puede presentar una oferta al cliente para reparar o restaurar el reloj a expensas del cliente, sólo si se haya vendido. Si el cliente acepta esta oferta como se describe en la Cláusula 4.2, se aplicará la siguiente disposición especial: si el reloj se vende a un consumidor y dicho consumidor revoca el contrato de compra después de la reparación o restauración del reloj, el período de venta acordado por el contrato se ampliará por 150 días adicionales. Si el reloj tampoco se vende durante el período de ventas extendido, Watchmaster sufragará los costos de la reparación ó restauración en su totalidad.


5. Ejecución del contrato de consignación.

5.1. Watchmaster ofrecerá el reloj para la venta en consignación en su propio nombre y en nombre del cliente, durante el período de venta. A menos que se acuerde lo contrario, el período de venta es de 365 días. El período de ventas comienza el día en que aparece el reloj, es decir, la hora en que Watchmaster ofrece por primera vez el reloj en venta en el mercado. El reloj será inspeccionado y, potencialmente, restaurado de acuerdo con las Cláusulas 3 y 4 antes de la publicación. La inspección y la posible restauración pueden demorar hasta 30 días a partir del día en que Watchmaster acepte la oferta del cliente conforme a la Cláusula 1.5, o la fecha en la que se alcance un acuerdo sobre el precio de venta mínimo con el cliente conforme a la Cláusula 1.7.


5.2. Watchmaster tiene derecho a vender el reloj sin consulta previa con el cliente si el precio de venta al menos coincide con el precio mínimo de la evaluación preliminar del valor de mercado según la Cláusula 1.2, o el precio de venta mínimo acordado conforme a la Cláusula 1.6. Watchmaster no venderá el reloj a un precio menor sin el consentimiento previo del cliente para una venta. Watchmaster tiene derecho a vender el reloj por un precio de venta más bajo sin consultar primero con el cliente solo si Watchmaster renuncia a su tarifa de venta que asciende a la diferencia entre el precio de venta final y el precio de venta mínimo y si el precio de venta final y la tarifa de venta son Al menos igual al precio mínimo de venta.


5.3. Watchmaster notificará inmediatamente al cliente una vez que su reloj haya sido vendido irrevocablemente. Si el reloj es comprado por un consumidor, dicho consumidor puede revocar su contrato de compra dentro de los 14 días. En este caso, Watchmaster notificará al cliente una vez transcurrido el período de revocación, o de lo contrario, al concluir un contrato de compra.


5.4. Watchmaster pagará el precio de venta menos los montos especificados en las Cláusulas 4 y 6, así como una tarifa de envío fija de € 30 al cliente tan pronto como el reloj se haya vendido irrevocablemente. En el caso de un consumidor, esto ocurre al vencimiento del período de revocación de 14 días. La sección 392 (2) HGB no se aplica.


5.5. Watchmaster será responsable de liquidar la cuenta por pagar del comprador con quien Watchmaster realice las transacciones en nombre del cliente.


5.6. Watchmaster asume la responsabilidad por reclamos de garantía declarados por el comprador. Si un defecto se debe a una desviación de la calidad garantizada por el cliente conforme a la Cláusula 2, Watchmaster tendrá derecho efectuar al cliente una reclamación para el reembolso de los costos incurridos por Watchmaster debido a la declaración de garantía emitido por el cliente.


6. Cuota de Ventas

6.1. Watchmaster tiene derecho a cobrar una tarifa de venta en la cantidad acordada en el momento de la venta del reloj. La tarifa de venta incluye cualquier IVA. Watchmaster tiene derecho a retener la tarifa mencionada del precio de venta final. Watchmaster también tendrá derecho a la tarifa de venta si el contrato de venta se rescinde debido a un defecto, y si el defecto se debe a una discrepancia de la calidad, garantizada por el cliente bajo Cláusula 2.


7. Compra por el agente de consignación.

7.1. Watchmaster y sus compañías subsidiarias tienen derecho a comprar el reloj ellos mismos desde el momento en que el cliente realiza una oferta de conformidad con la Cláusula 1.5. En este caso, el precio de compra debe ser al menos igual al precio de venta mínimo de la tasación del valor de mercado temporal de conformidad con la Cláusula 1.2, o el precio de venta mínimo acordado de conformidad con la Cláusula 1.6. Watchmaster debe notificar de inmediato al cliente si pretende comprar el reloj.


7.2. Si Watchmaster desea comprar el reloj a un precio inferior al precio de venta mínimo de la evaluación preliminar de valor de mercado según la Cláusula 1.2, o el precio de venta mínimo acordado de conformidad con la Cláusula 1.6, puede presentar una oferta correspondiente al cliente. Un contrato de compra se concluirá luego de la aceptación por parte del cliente.


7.3. Watchmaster también tiene derecho a una tarifa de venta si compra el reloj en sí; La tarifa de venta más los montos establecidos en la Cláusula 4 se deducirán del precio de venta.


8. Terminación del contrato de consignación.

8.1. El contrato de consignación expira el último día del período de ventas, si el reloj permanece sin venderse dentro del período de ventas.


8.2. Cualquiera de las partes puede abolir el contrato de consignación por una buena causa. Se establece una buena causa si no se puede esperar razonablemente que la parte que cancela continúe la relación contractual hasta la fecha de terminación acordada, en consideración de todas las circunstancias del caso en forma individual y al momento equilibrar los intereses de ambas partes.


8.3. El cliente puede, independientemente de la terminación por causa de la Cláusula 8.2, rescindir el contrato de consignación mediante una notificación por escrito a Watchmaster, hasta hasta la recepción de la notificación sobre la intención de Watchmaster de comprar el reloj en sí, bajo Cláusula 7.1. En tal caso, Watchmaster tendrá derecho de cobrar y recibir la tarifa de venta conforme a la Cláusula 6, y el cliente deberá pagar los costos de reparación y restauración, así como los costos de devolución del reloj.


8.4. A menos que las partes acuerden lo contrario, Watchmaster devolverá el reloj al cliente. Watchmaster enviará el reloj a la dirección más reciente notificada por el cliente, a cargo del cliente. Si el cliente está obligado a pagar una tarifa de venta y/o los costos de reparación y restauración, Watchmaster tendrá el derecho de retención del reloj hasta que el pago completo sea recibido por Watchmaster.


8.5. El cliente está obligado a aceptar la entrega de devolución del reloj después del vencimiento del período de ventas.


9. Seguro de transporte y condiciones de entrega

9.1 Watchmaster contratará un seguro de transporte para el envío y la devolución. Watchmaster nombrará al cliente como beneficiario en caso de pérdida o daño del reloj en tránsito.


9.2 Watchmaster contratará un seguro de transporte para el envío a Watchmaster con una cobertura correspondiente al precio mínimo de venta fijado en la tasación preliminar del reloj. En caso de pérdida o daño en tránsito, el importe del pago al cliente corresponderá al precio mínimo de venta menos la comisión de venta acordada.


9.3 Watchmaster contratará un seguro de flete para el envío de retorno al cliente con un importe de cobertura correspondiente al precio de venta mínimo que podrá ser ajustado después de la conclusión de la inspección de la mercancía en consignación. En caso de pérdida o daño en tránsito, el importe del pago al cliente corresponderá al precio mínimo de venta modificado menos la comisión de venta acordada. En el caso de que la autenticidad del reloj sea cuestionable, el envío de devolución no estará asegurado.


9.4 En caso de que un envío o devolución se pierda en tránsito, Watchmaster iniciará una investigación oficial con la compañía de transporte inmediatamente después de ser notificado del caso. Esta investigación suele durar al menos 15 días laborables. Si el reloj no se encuentra después de la conclusión de la investigación, Watchmaster pagará la cantidad especificada en la cláusula 9.2 o 9.3 al cliente.


9.5 Si la empresa de paquetería devuelve la mercancía enviada a Watchmaster debido a una entrega fallida al cliente, el cliente asumirá los costes de la entrega fallida. Esto no se aplica si el cliente no es responsable de las circunstancias que dieron lugar al envío fallido, o si fue temporalmente imposibilitado de aceptar los servicios ofrecidos, a menos que se le diera un aviso previo razonable (por lo menos 48 horas antes de la entrega) del servicio inminente por parte de Watchmaster.


10. Responsabilidad.

10.1. La responsabilidad de Watchmaster es limitada de la siguiente manera: Watchmaster es responsable por intento doloso y grave negligencia. Watchmaster también es responsable del incumplimiento negligente de sus obligaciones, cuyo cumplimiento es requisito previo para el cumplimiento de forma correcta de dicho contrato, el incumplimiento de las cuales compromete el propósito contractual y el cumplimiento de las mismas por parte del cliente. Sin embargo, Watchmaster solo es responsable de los daños previsibles y contractualmente típicos. Watchmaster no es responsable de un incumplimiento de las obligaciones ligeramente negligente que no sea el mencionado anteriormente.


10.2 Las exclusiones de responsabilidad mencionadas anteriormente no se aplican en caso de lesiones de la vida, extremidades o salud. La responsabilidad conforme a la Ley de Responsabilidad del Producto no se ve afectada.


11. Disposiciones finales.

11.1 Si una de las disposiciones contractuales es ó deja de ser válida, ó no es viable, la validez de las demás disposiciones de este contrato no se verá afectada. La disposición(es) no válida(s) ó no viable(s) se considerará automáticamente reemplazada por la disposición(es) válida(s) o factible(s) que se acerque más al significado comercial y la intención de la disposición no válida ó no viable.


11.2. Este contrato se rige por las leyes de la República Federal de Alemania, excluyendo la Convención de Ventas de la ONU. Las transacciones comerciales con consumidores ubicados dentro de la Unión Europea también se pueden regir por las leyes en el lugar de residencia del consumidor, en la medida en que se trate de la regulación legal del consumidor.


11.3. Para los clientes comerciales, el lugar de cumplimiento y la sede legal es Berlín. En caso de duda la versión alemana será vinculante.


TÉRMINOS Y CONDICIONES DE WATCHMASTER ICP GMBH APLICABLES A LAS TRANSACCIONES DE INTERCAMBIO


Estos términos y condiciones ejecutables a las transacciones de intercambio, además de los términos y condiciones de Watchmaster ICP, GmbH son aplicables a las ventas por la aceptación de relojes de intercambio de Watchmaster, en relación con la compra de un reloj por parte del cliente.


1. Celebración del Contrato.

1.1. El cliente tiene la opción de ofrecer uno o varios relojes para el intercambio al realizar una compra de uno o varios relojes a través de Watchmaster. Para este propósito, el cliente puede contactar a Watchmaster a través del sitio web www.watchmaster.com, a través de la aplicación móvil, por teléfono, a la dirección de correo electrónico proporcionada en el sitio web o en el área de chat, para proporcionar detalles sobre el reloj que pretende ofrecer. un intercambio


1.2. Una vez que el cliente haya proporcionado por completo los detalles requeridos del reloj, como el fabricante, modelo, edad y condición, y haya seleccionado un reloj para comprar en Watchmaster, Watchmaster evaluará si dicho reloj es elegible para ser aceptado como un reloj. permuta Luego, Watchmaster enviará un correo electrónico al cliente con información sobre la conclusión de los contratos respectivos, los detalles clave del reloj y los montos que se acreditarán para la compra del nuevo reloj.


1.3. El cliente puede hacer una oferta a Watchmaster para celebrar un contrato de venta para el reloj seleccionado y el intercambio del reloj usado completando y enviando el formulario en línea para la firma electrónica, o imprimiendo y firmando el contrato y luego enviando el Contrato y el reloj para ser cambiado a Watchmaster.


1.4 Watchmaster informará al cliente de la dirección a la que debe enviar el reloj utilizando el servicio de transporte contratado por Watchmaster. Watchmaster se hará cargo de los costos de envío. Esto no se aplica si durante una inspección del reloj se comprueba que los datos del reloj proporcionados por el cliente para el intercambio son incorrectos, o que la autenticidad del reloj es cuestionable; en este caso, el cliente correrá con los costos de envío, de devolución y de verificación del reloj. Watchmaster contratará un seguro de transporte para el envío y la devolución. Watchmaster nombrará al cliente como beneficiario en caso de pérdida o daño del reloj en tránsito. El pago al cliente en caso de pérdida o daño en tránsito se define en la cláusula 4. Watchmaster enviará una confirmación de recepción al cliente a más tardar 3 días después de la recepción del reloj por parte de Watchmaster.

1.5. El cliente otorga su consentimiento a Watchmaster para fotografiar, abrir, pulir y someter el reloj a varias pruebas (por ejemplo, prueba de impermeabilidad, prueba de precisión). El cliente es responsable de evaluar si las condiciones de la garantía del fabricante estipulan la pérdida de la garantía de un fabricante potencial si se abre el reloj, y de realizar las consultas correspondientes. Watchmaster no es responsable por los daños incurridos debido a la pérdida de la garantía del fabricante debido a la inspección de los relojes.


1.7. Watchmaster puede aceptar la oferta del cliente dentro de los 14 días posteriores a la recepción del reloj por parte de Watchmaster. Con este fin, Watchmaster enviará un correo electrónico al cliente con una aceptación e información sobre los derechos de revocación del consumidor de conformidad con la Cláusula 4 de los Términos y condiciones de Watchmaster ICP GmbH aplicables a las ventas.


1.8 Watchmaster no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdida de documentos o artículos adicionales proporcionados por el cliente junto con el reloj, excepto por los documentos de garantía originales que aumenten el valor, el packaging original y el equipamiento original específico del reloj a ser evaluado.


2. Garantía

El cliente se asegura de que los detalles proporcionados por él en la Cláusula 1.1 sean correctos, que el reloj sea auténtico, que sea el propietario, que posea el título de propiedad sin reservas en el reloj y que la venta del reloj no infrinja ninguna ley aplicable (por ejemplo, la pulsera). está hecha de cuero de una especie protegida, habiendo sido importada en violación de la ley).


3. Entrega de la mercadería, compensación.

3.1. Si se intercambia un reloj, Watchmaster sólo enviará el reloj comprado por el cliente, una vez que haya aceptado la oferta del cliente, y una vez recibido el precio de compra restante. Los términos y condiciones de Watchmaster ICP GmbH aplicables a ventas se aplican a la venta del reloj al cliente.


3.2. La cantidad por el reloj que se intercambia se compensará con el precio de compra del reloj adquirido. No es posible el desembolso total o parcial del monto a compensar mediante la aceptación del canje. Si el monto del crédito de canje supera el precio del reloj comprado, Watchmaster acreditará la diferencia en la cuenta de usuario Watchmaster del cliente. El cliente puede usar este saldo de crédito para compras de Watchmaster. El saldo acreedor está sujeto al plazo legal de limitación de tres años.


3.3. Si un cliente que también es un consumidor revoca el contrato de compra para el reloj comprado por él de Watchmaster de acuerdo con su derecho legal de revocación del consumidor, Watchmaster devolverá al cliente el reloj aceptado para el intercambio.


4. Seguro de transporte y condiciones de entrega

4.1 Watchmaster contratará un seguro de transporte para el envío y la devolución. Watchmaster nombrará al cliente como beneficiario en caso de pérdida o daño del reloj en tránsito.


4.2 Watchmaster contratará un seguro de transporte para el envío a Watchmaster con un importe de cobertura correspondiente al valor especificado como el monto de crédito por Watchmaster en su correo electrónico de conformidad con la cláusula 1.2 evaluado en la tasación preliminar del reloj. En caso de pérdida o daño en tránsito, el importe del pago al cliente corresponderá al monto de crédito.


4.3 Watchmaster contratará un seguro de flete para el envío de retorno al cliente con un importe de cobertura correspondiente al valor especificado como el monto de crédito por Watchmaster potencialmente ajustado tras la conclusión de la inspección de la mercancía en consignación. En caso de pérdida o daño en tránsito, el importe del pago al cliente corresponderá al monto de crédito potencialmente ajustado. En el caso de que la autenticidad del reloj sea cuestionable, el envío de devolución no estará asegurado.


4.4 Si un envío o devolución se pierde en tránsito, Watchmaster iniciará una investigación oficial con la compañía de transporte inmediatamente después de ser notificado del caso. Esta investigación suele durar al menos 15 días laborables. Si el reloj no es encontrado después de la conclusión de la investigación, Watchmaster pagará al cliente la cantidad especificada en la cláusula 4.2 o 4.3.


4.5 Si la empresa de paquetería devuelve la mercancía enviada a Watchmaster debido a una entrega fallida al cliente, éste correrá con los costos de la entrega fallida. Esto no se aplica si el cliente no es responsable de las circunstancias que dieron lugar al envío fallido, o si se le impidió temporalmente aceptar los servicios ofrecidos, a menos que se le avisara con una antelación razonable (al menos 48 horas antes de la entrega) sobre el servicio inminente por parte de Watchmaster.


5. Responsabilidad.

5.1. La responsabilidad de Watchmaster está limitada de la siguiente manera: Watchmaster es responsable por intenciones voluntarias y negligencia grave. Watchmaster también es responsable de un incumplimiento negligente de las obligaciones, cuyo cumplimiento es un requisito previo para el correcto cumplimiento del contrato, el incumplimiento de las cuales compromete el propósito contractual y el cumplimiento de las mismas por parte del cliente. Sin embargo, Watchmaster solo es responsable de los daños previsibles y contractualmente típicos. Watchmaster no es responsable de un incumplimiento de las obligaciones ligeramente negligente que no sea el mencionado anteriormente.


5.2. Las exclusiones de responsabilidad mencionadas anteriormente no se aplican en caso de lesiones de la vida, extremidades o salud. La responsabilidad conforme a la Ley de Responsabilidad del Producto no se ve afectada.


6. Disposiciones finales. 6.1. Si una de las disposiciones contractuales es o deja de ser válida o no es viable, la validez de las otras disposiciones de este contrato no se verá afectada.


6.2 Este contrato se rige por las leyes de la República Federal de Alemania, excluyendo la Convención de Ventas de la ONU. Las transacciones comerciales con consumidores ubicados dentro de la Unión Europea también se pueden regir por las leyes en el lugar de residencia del consumidor, en la medida en que se trate de la regulación legal del consumidor.


6.3 Para los clientes comerciales, el lugar de cumplimiento y la sede legal es Berlín. En caso de duda la versión alemana será vinculante.


TÉRMINOS Y CONDICIONES DE WATCHMASTER ICP GMBH APLICABLES A COMPRAS


Estos Términos y Condiciones se aplican a la compra de relojes por Watchmaster ICP GmbH, Charlottenstrasse 60, 10117 Berlin.


1. Celebración del contrato.

1.1. Si el cliente desea vender uno o más relojes a Watchmaster, para este propósito, puede comunicarse con Watchmaster a través del sitio web www.watchmaster.com, por teléfono, la dirección de correo electrónico proporcionada en el sitio web, ó en el área de chat para proporcionar detalles sobre el reloj que pretende vender.


1.2 Una vez que el cliente haya proporcionado por completo los detalles requeridos del reloj, como fabricante, modelo, edad y condición, Watchmaster evaluará si el reloj es elegible para su compra. A continuación, Watchmaster enviará un correo electrónico al cliente con información sobre la celebración del contrato de compra, incluidos los detalles clave del reloj y el precio de compra.


1.3 El cliente puede hacer una oferta a Watchmaster para celebrar el contrato de compra completando, firmando y enviando el formulario y luego enviándolo a la dirección indicada junto con el reloj, utilizando el servicio de paquetería contratado por Watchmaster.


1.4 Watchmaster informará al cliente de la dirección a la que debe enviar el reloj a través del servicio de transporte contratado por Watchmaster. Watchmaster se hará cargo de los costos de envío. Esto no se aplica si la inspección del reloj revela que los detalles proporcionados por el cliente con respecto al reloj son incorrectos, o la autenticidad del reloj es cuestionable; en este caso, el cliente correrá con los costos de envío, de devolución y de verificación del reloj. Watchmaster contratará un seguro de transporte para el envío y la devolución. Watchmaster nombrará al cliente como beneficiario en caso de pérdida o daño del reloj en tránsito. El pago al cliente en caso de pérdida o daño en tránsito se define en la cláusula 4. Watchmaster enviará una confirmación de recepción al cliente a más tardar 3 días después de la recepción del reloj por parte de Watchmaster.


1.5 El cliente otorga su consentimiento a Watchmaster para fotografiar, abrir, pulir y someter el reloj a varias pruebas (por ejemplo, prueba de impermeabilidad, prueba de precisión). El cliente es responsable de evaluar si las condiciones de la garantía del fabricante estipulan la pérdida de la garantía de un fabricante potencial si se abre el reloj y de realizar las consultas correspondientes. Watchmaster no es responsable por los daños incurridos debido a la pérdida de la garantía del fabricante debido a la inspección de los relojes.


1.6. Watchmaster puede aceptar la oferta del cliente dentro de los 14 días posteriores a la recepción del reloj por parte de Watchmaster. Con este fin, Watchmaster enviará un correo electrónico al cliente, declarando su aceptación.


1.7 Si Watchmaster rechaza la oferta del cliente, devolverá el reloj al cliente. Watchmaster se hará cargo de los costos de envío de devolución a menos que el cliente haya proporcionado detalles incorrectos sobre el reloj o que la autenticidad del reloj sea cuestionable. El cliente correrá con los costos de envío, devolución y verificación del reloj en este último caso.


1.8 Watchmaster no asume ninguna responsabilidad por daños o pérdida de documentos o artículos adicionales proporcionados por el cliente junto con el reloj, excepto por los documentos de garantía originales que aumenten su valor, el empaquetado original y el equipamiento original específico para el reloj que se va a evaluar.


2. Garantía.

El cliente se asegura de que los detalles proporcionados por él en la Cláusula 1.1 sean correctos, que el reloj sea auténtico, que sea el propietario, que posea el título de propiedad sin reservas en el reloj y que la compra del reloj no infrinja ninguna ley aplicable (por ejemplo, la pulsera está hecha de cuero de una especie protegida, habiendo sido importada en violación de la ley).


3. Pago del precio de compra.



)
Subscríbete a nuestro boletín